оооой.. простите-простите дорогие друзья!!!!!!! я так долго не писала!!! ну ничего, с завтрашнего дня обещаю исправиться и рассказывать вам много нового и занимательного)))) а вообще-보고 싶었어 или я по вам скучала^_^
2012-11-21
2012-05-10
Пока у меня есть немного времени быстро напишу об удивительных кулинарных изысках в Южной Корее.
Когда я первый раз по незнанию попробовала ( очень хотелось томатного сока)- я чуть не подавилась!!!!! В моем понимании сладкий томатный сок- это редкостная гадость!!! Так же томат вместе с другими фруктами ( ананасами, киви, клубникой, бананом и тп) вы ,100%-но, увидите в заказанном вами, мороженном, сладкой вафле с фруктами и тд.
пирожные сделанные на основе томатной пасты)))))
Так вот- один из многих это ПОМИДОР)))))ааххаахахах да-да- как это ни удивительно и ни странно)). В Корее помидор-это.......ФРУКТ!!!!!!! У кого бы я ни спрашивала и с кем бы ни разговаривала... Вот вчера в разговоре с кореянкой мы как-то затронули эту тему и я рассказала про томатный сок ( в нашем понимании, с солью!)- так вот у нее округлились глаза и она удивленно начала вопрошать : как ЭТО???? С СОЛЬЮ???? ЭТО ОЧЕНЬ КИСЛО!!!!!!- как правило корейцы никогда не пробовали томатный сок с солью. В Корее томатный сок (ВНИМАНИЕ!!!)- СЛАДКИЙ (с сахаром или мёдом!!!!!!!)!!!!!!!!!
Когда я первый раз по незнанию попробовала ( очень хотелось томатного сока)- я чуть не подавилась!!!!! В моем понимании сладкий томатный сок- это редкостная гадость!!! Так же томат вместе с другими фруктами ( ананасами, киви, клубникой, бананом и тп) вы ,100%-но, увидите в заказанном вами, мороженном, сладкой вафле с фруктами и тд. пирожные сделанные на основе томатной пасты)))))
Сейчас зная всё это, я заказываю свежевыжатый томатный сок (в магазине он весь сладкий) и предупреждаю заранее, чтобы не добавляли сахар, а добавили соль ( смешно смотреть, как они следят за тем, как я это пью)!!!!^____^
Кстати, торты с картошкой -в Корее тоже обычное дело)))))))!!!!!!
2012-05-08
привет)) я немного долго ничего нового не писала, так как в корее сейчас мнооого интересного и просто я немножко увлеклась))))))
во-первых вчера был ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ МОЕГО ПУПСИКА!!!! И МЫ ПОШЛИ ДЕЛАТЬ HAND MADE CAKE!!!!!!!ЧТО само по-себе супер увлекательно!!
![]() |
| "За всё спасибо!!!" |
Так получилось, что в Корее сегодня празднуют день родителей ( обычно в этот день им дарят торты и цветы)- ну так вот, в этом местечке было настоящее столпотворение!!!!!!!
Сейчас я вам поведаю в картинках как это происходило и что у нас получилось))))))))):
Да!! кстати, вы сейчас увидите ещё одну корейскую фишку! У пары ( не важно парень с девушкой или молодожены или семья с ребеночком)- могут быть совершенно одинаковые вещи: футболки ( как у нас), кроссовки (ооооочень сейчас распространено),рюкзаки, часы, кольца))))- смотрится оооооочень мило)))))) и НИКТО не стесняется)))))! Итак, смотрите:
И это еще мало народа))))) все к родительскому дню готовились очень тщательно!!!!
старательно и оччччень аккуратно ( ну, конечно не совсем- мы все равно измазались в креме по-локоть)))))))- ну)))) вы понимаете, да????^_______________^
наше творение)))))))))))))))))))))))))))
2012-04-11
Те кто разговаривает или учит корейский язык. наверняка слышали в корейском языке много словечек-междометий и разнообразных восклицаний типа русского: "ой-ой-ой, ух ты, круто, ай-ай, ням-ням" и тд. Все эти слова означают разнообразные эмоции ^_^
Сейчас я наглядно приведу примеры с корейскими выражениями и их русскими аналогами- думаю это будет интересно не только изучающим язык^_^:

에휴 (произносится как"эх~ю~ю") это такой шумный вздох^_^, что-то вроде нашего оооох~~~ -этот звук означает что вы от чего-то устали,что что-то надоело, или вы услышали глупую шутку, или пронаблюдали чьё-то дурацкое поведение...^_^

헐 (произносится как "холь") тоже самое, что и ОМГ ^_^ или восклицание "вот это дааааа"~~ при этом у человека округляются глаза и вид, вообще, очень удивленный.
냠냠 читается как "ням-ням" и все уже, конечно же догадались. что это значит и когда произносится)))) ВКУСНЯШКА~~~냠냠. ( 특별히 내 사랑을위한 ^_____^)
쏼라 쏼라 если корейцы слышат что-то непонятное, невразумительное, и как правило данное выражение касается иностранных языков^_^
대박 (читается как "тэбак")- означает " круто, супер, невообразимое везение, огромных выигрыш ". Также можно перевести "ну, ты даёшь!! супер"!!!
와, 대박이다! ну, просто круууть!!!часто произносят молодые люди.
아이구 (произносится как "айгу~~!!!") наши аналоги могут быть как с положительным, так и с отрицательным смыслом( в зависимости от ситуации и тона произношения). итак:
1. "о боже мой!""омг"- вот, например: "아이구, у меня так много домашки!"
2. может показывать непроходимую тупость и недопонимание: ученик1-"итак, 1+2=3. сколько 2+1=?
ученик2-",,,мммм= 2????
ученик1-"아이구....ты совсем глупый?!!?"
3. что-то типа "оооох, что ж ты так?!!!"
мама: странно...почему тесто странное такое... ты добавила яйца?
дочка: уууупппппс
мама: 아이구~ ~ ~

아싸!!! ( читается как "асса аааа~~!!!") и скорее не просто произносится, а выкрикивается от радости^__^- когда что-то получилось (после долгого и упорного труда), когда ребенок, например что-то просит у мамы и она разрешает^_^

쪽쪽 (произносится как "чок-чок" что-то вроде чмок-чмок ^__^ и значит поцелуйчики!!!
뽀뽀~~쪽쪽쪽쪽쪽 나너많이 ♥♥♥사랑해♡
2012-03-14
즐거운 화이트 데이! ^ ^
И вот мы опять снова с вами))))..после некоторого перерыва- оооххххх^_^ дела-дела^_^

Сегодня в Корее 화이트데이 или "белый день "- а это значит)))), что все-все парни, получившие шоколад и подарки на день Св. Валентина в ответ должны в этот день подарить подарки девушкам- это, в основном конфеты, игрушки, украшения ^_^ и много-много слов любви и поцелуев)))А счастливые влюблённые устраивают в этот день романтические ужины^_^ Кстати, считается, что этот день также очень удобный случай для признания девушке в своих чувствах^____^Итак, парни- выш выход ^_^!!!!!
PS. 내 사랑 고마워 !! 사랑 해!!!!!^___^
2012-02-13
![]() |
| Я НЕДЕЛЮ НАЗАД |
давно не виделись)))- я, наверное, дней 8 ничего не писала)))...
Ну, так уж получилось- сначала простыла- а потом была очень занята- ну сейчас все в порядке и мы снова с вами))))) ураааа)))))!
![]() |
| МЕТРО |
![]() |
| ГУЛЯЕМ НОЧЬЮ)))))видите 3-х этажные ресторанчики? |
![]() |
| документы и др инфа -оч удобно! |
Кстати, даже реклама Южной Кореи для туристов, а точнее некоторых городов звучит как ДИНАМИЧНАЯ КОРЕЯ...
И наверное поэтому, чтобы всем всегда хватало на всё времени ( так как корейцы много работают)- почти ВСЁ открыто 24 часа!!!!!!- фитнес, караоке, кинотеатры,рестораны, библиотеки и тд.
![]() |
| ЮЖНО-КОРЕЙСКАЯ НОЧЬ^^ |
2012-01-31

с тех пор как мы с моим парнем начали встречаться прошёл уже почти год)))))) и такое чувство, что мы с ним вместе уже много-много-много времени))))
Когда я нахожусь в Корее или он в Москве- мы постоянно вместе- 24 часа в сутки -7 дней в неделю ( конечно же, исключая то время, когда или он или я на работе^^)-все наши друзья уже постоянно ( и мои и его) спрашивают кто, когда и насколько приедет ^_^ и, конечно же, когда он в Корее и я в Москве-мы оба очень скучаем...-и с того момента как я приехала из Кореи прошло всего-то 3 недели- но такое ощущение, что как будто бы уже 3 месяца....и как я рада, что в наше время есть и телефоны и mail и skype и kakao talk- БОЖЕ МОЙ, ЧТОБ МЫ БЕЗ ВАС ДЕЛАЛИ?????????!!!!!!!!
да. конечно, это трудно - когда вы не видитесь несколько месяцев- НО, ПОВЕРЬТЕ МНЕ, ЭТО ВОЗМОЖНО^_^ Просто ты понимаешь, что другой мужчина просто не нужен и ты на других просто не обращаешь внимания^_^ так что, всё зависит только от ДВУХ ЛЮДЕЙ-насколько они друг друга любят, дорожат друг другом и хотят быть вместе- так что расстояние не препятствие и не проблема^^- Это сделает чувства ещё сильнее и крепче!!!!потому что, я ОЧЕНЬ ЛЮБЛЮ МОЕГО ЮН ДЖЕ!!!!!!
раньше я просто никак не думала об отношениях на расстоянии- просто никогда с этим не сталкивалась)) и я не думала, что можно постоянно быть в online и с тремя телефонами- точно так же как и он- но в то время пока не видимся- приходится так^^- главное и он и я за это друг друга ещё больше ценим и любим)))) так что, всегда-всегда, при случае я говорю:
용재 사랑해!!!!!
2012-01-27
Что мне нравится в Корее?^___^
![]() | |
| 우리 자기야^^ |
Не могу назвать себя обжорой- но вот что скажу,- корейскую еду я могу есть постоянно и по-многу^^ хахахах ( когда мой дорогой Юн Дже спрашивает, в какой ресторанчик пойти- я неизменно выбираю корейский национальный- а выбрать, в Корее, поверьте мне- можно из огромного количества кухонь^^)
И Я УВЕРЕНА, ПОПРОБОВАВ 1 РАЗ- ВЫ В НЕЁ ВЛЮБИТЕСЬ^___^ и уже точно ничто не заставит вас между корейским и японским рестораном выбрать второй^__^
Итак, с чего бы начать))) Начну, наверное с, мной очень лубимой и знакомой (на слух скорее всего) 김치 или кимчи.
![]() |
| кимчи из редьки |
Кимчи- это не просто еда, это национальный символ Кореи и обязательная из 반찬 панчан (закусок)- о закусках подробнее расскажу в следующих постах. Я не встречала ни одного корейца, который бы не любил и не ел кимчи!!!
![]() |
| здесь хранят кимчи |
В стандартном и самом базовом понимании кимчи делается из пекинской капусты 배추, но как я уже говорила ранее, кимчи можно приготовить и из капусты, и из редьки, и из горчичных листьев и из огурцов. Вообще существует более 300 видов кимчи!!!
Но помимо овощей, кимчи состоит ещё из множества ингредиентов- специй, самыми основными из которых ВСЕГДА остаются перец, соль, имбирь, чеснок, натертая редька, креветочно-анчоусовая паста и рыбный соус (которые, к слову очень сложно найти в Москве)
![]() |
| виды кимчи |
Острый вкус кимчи стимулирует аппетит и ускоряет обмен веществ,- поэтому её добавляют всегда как главную из закусок к основным блюдам. В кимчи содержится много витаминов, минералов и молочной кислоты! Корейцы едят кимчи уже более 3000!!!!лет!!!!!
А сейчас я расскажу историю, произошедшую со мной летом по возвращении из Кореи^_^:
После длительного пребывания в Корее летом с моим любимым Юн Дже, я должна была вернуться в Москву.Ну так вот, мама Юн Дже передала целую коробку кимчи мне с собой (целых 8 кг!!!!!) И не просто в коробке- а в коробке- холодильнике^^ Летели мы в тот раз не прямым рейсом и через Китай)))) В Китае)) я так любовно взвешивала( у меня из-за кимчи был перевес) эту коробку, что китаец спросил меня-"Девушка, а что вы такое ценное везете?" и ожидал услышать про какую-то ценную реликвию)))))))))))))) Когда я заявила "кимчи"- он заулыбался и спросил" Вы НАСТОЛЬКО это любите???? и я ответила-"Да!просто обожаю!!!"!!!!!! И я действительно обожаю кимчи!!!!2012-01-25
안녕^_^ или просто привет ))) сегодня я начинаю чуть позже, чем привычно))) ну, это мелочи ^_^
Сегодня волнующая очень многих тема (в особенности мою сестрёнку^_^- сегодня исполню твоё желание, Анж^^)- РАССКАЖУ ПРО 한복 -ХАНБОК- национальную корейскую одежду.
Сразу скажу очень важный факт о ханбоке- его признали САМЫМ красивым национальным костюмом в мире- о чем мне сказал мой друг.
Ханбок, если переводить дословно с корейского языка значит "корейский костюм" (한-сокращение от слова корейский и 복- костюм).
Честно говоря мне и самой очень сильно нравится ханбок)))))- просто эстетической точки зрения очень красивый))) ну и удобный ^^ -одевала^^
Что я хочу сказать^^- и сегодня в Корее на улице ( просто так) можно увидеть женщин одетых в эту одежду- скорее всего это будут женщины и мужчины в возрасте, молодые люди и дети скорее всего будут одевать ханбок на праздники (такие как 추석-чхусок,설날 -сольналь) или по торжественным случаям (например, свадьба- но о корейских свадьбах мы ещё много будем рассказывать^^ это я вам обещаю!^__^)
Ханбок- это "лицо" кореской нации. Корейцы одевают ханбок уже более 2000 лет!! Вот это срок^_^ !Юн Дже ( ещё раз напомню, что это мой самый замечательный и любимый молодой человек) рассказал, что корейцы очень гордятся тем, что 한복 не ущемлял женщину в движениях ( то есть выполняя любую работу, в прошлом, женщина чувствовала себя комфортно), в отличие от кимоно ( японской одежды... у корейцев, хочу отметить, к японцам особое отношение- скажем так, не очень дружелюбное).
Но вернёмся к нашему Ханбоку.Это достаточно объемный костюм (3-х слойный). С очень простой и удобной формой, которая позволяет чувствовать себя очень комфортно, даже сидя на полу ( да-да^^ -'это до сих пор принято по всех корейских домах). В ханбоке ощущается гармония изгибов и прямых линий.
한복 отличает огромное разнообразие ярких, уникальных (например, в Корее произвели цвет -называется "корейский синий", производимый из рисовой соломы и имеющий уникальные цветовые характеристики) и жизнерадостных цветов.
Цвета ханбока традиционно отражают 4 времени года, которыми так гордятся корейцы (это одна пз первых фраз, которую я услышала^^- а именно:" А ты знаешь. что у нас есть 4 времени года- и весна, и лето, и осень и зима?")
Ну вот, как сказал Юн Дже, раньше ( в прошлом, в эпохи Корё,Чосон) было строгое соответствие цветов и узоров на ханбоке.
-красная юбка и желтая верхняя рубашка-для маленьких девочек и незамужних девушек;
-красная юбка и зелёная верхняя рубашка -для невест, а также эти цвета одевали в 추석-чхусок и 설날 -сольналь;
-темно-синяя юбка и лиловый верх-для женщин около 35 лет;
-темно-серая юбка и красный верх- для женщин около 45 лет;
-темно-желтая юбка и оранжевый верх- для женщин около 50-55 лет
Но сегодня уже выбирают просто по красоте, и по тому. что больше нравится^^
В эпоху же династии Чосон (조선시대) король, королева и чиновники одевали разные по цветам,рисунку и вышивке одежды. Ханбок отражал статус человека. "Дракон" обозначал принадлежность к королевской семье, ханбок с вышитым пятикогтистым драконом одевали только коромь и королева, четырехкогтистый дракон-крон принц, трехкогтистый- старший сын крон принца. Чиновники также различались по цвету ханбока и его вышивке сзади и спереди. Городские чиновники имели вышитого журавля на ханбоке, военные- тигра. И чем больше журавлей или тигров было вышито- тем выше становился ранг чиновника. По цвету также отличали статус человека. Желтый- считался цветом императора, красный-короля, пурпурный-крон принца, в то время как фиолетовый, синий и зеленый использовались для распознавания ранга служащего при дворце.
Так что, как видите, ханбок(한복) - это не только красивый костюм, но он скрывает в себе ещё очень много интересной информации ^^.
Для любителей корейских сериалов: теперь смотря исторические сериалы вы точно будете знать, кто же перед вами^__^ ( кстати, могу посоветовать новую драму 해를 품은 달 ^^) приятного вечера всем^^
![]() |
Ханбок, если переводить дословно с корейского языка значит "корейский костюм" (한-сокращение от слова корейский и 복- костюм).
Честно говоря мне и самой очень сильно нравится ханбок)))))- просто эстетической точки зрения очень красивый))) ну и удобный ^^ -одевала^^
Что я хочу сказать^^- и сегодня в Корее на улице ( просто так) можно увидеть женщин одетых в эту одежду- скорее всего это будут женщины и мужчины в возрасте, молодые люди и дети скорее всего будут одевать ханбок на праздники (такие как 추석-чхусок,설날 -сольналь) или по торжественным случаям (например, свадьба- но о корейских свадьбах мы ещё много будем рассказывать^^ это я вам обещаю!^__^)
![]() |
| Yu Hyun-hwa (2010 Korea Hanbok Festival) |
Ханбок- это "лицо" кореской нации. Корейцы одевают ханбок уже более 2000 лет!! Вот это срок^_^ !Юн Дже ( ещё раз напомню, что это мой самый замечательный и любимый молодой человек) рассказал, что корейцы очень гордятся тем, что 한복 не ущемлял женщину в движениях ( то есть выполняя любую работу, в прошлом, женщина чувствовала себя комфортно), в отличие от кимоно ( японской одежды... у корейцев, хочу отметить, к японцам особое отношение- скажем так, не очень дружелюбное).
![]() |
| интерпретации ханбока сегодня |
Но вернёмся к нашему Ханбоку.Это достаточно объемный костюм (3-х слойный). С очень простой и удобной формой, которая позволяет чувствовать себя очень комфортно, даже сидя на полу ( да-да^^ -'это до сих пор принято по всех корейских домах). В ханбоке ощущается гармония изгибов и прямых линий.한복 отличает огромное разнообразие ярких, уникальных (например, в Корее произвели цвет -называется "корейский синий", производимый из рисовой соломы и имеющий уникальные цветовые характеристики) и жизнерадостных цветов.
Цвета ханбока традиционно отражают 4 времени года, которыми так гордятся корейцы (это одна пз первых фраз, которую я услышала^^- а именно:" А ты знаешь. что у нас есть 4 времени года- и весна, и лето, и осень и зима?")
| эпоха Чосон |
-красная юбка и желтая верхняя рубашка-для маленьких девочек и незамужних девушек;
-красная юбка и зелёная верхняя рубашка -для невест, а также эти цвета одевали в 추석-чхусок и 설날 -сольналь;
-темно-синяя юбка и лиловый верх-для женщин около 35 лет;
-темно-серая юбка и красный верх- для женщин около 45 лет;
-темно-желтая юбка и оранжевый верх- для женщин около 50-55 лет
![]() |
| Король Седжон |
В эпоху же династии Чосон (조선시대) король, королева и чиновники одевали разные по цветам,рисунку и вышивке одежды. Ханбок отражал статус человека. "Дракон" обозначал принадлежность к королевской семье, ханбок с вышитым пятикогтистым драконом одевали только коромь и королева, четырехкогтистый дракон-крон принц, трехкогтистый- старший сын крон принца. Чиновники также различались по цвету ханбока и его вышивке сзади и спереди. Городские чиновники имели вышитого журавля на ханбоке, военные- тигра. И чем больше журавлей или тигров было вышито- тем выше становился ранг чиновника. По цвету также отличали статус человека. Желтый- считался цветом императора, красный-короля, пурпурный-крон принца, в то время как фиолетовый, синий и зеленый использовались для распознавания ранга служащего при дворце.
Так что, как видите, ханбок(한복) - это не только красивый костюм, но он скрывает в себе ещё очень много интересной информации ^^.
| Эпоха Чосон |
![]() |
| 해를 품은 달 Были использованы фотографии дизайнера ханбока Ким Мин Дже (Kim Min Je) |
Подписаться на:
Сообщения (Atom)
.jpeg)




































